CACD Inglês

Na Composition, a banca espera que os candidatos tomem um posicionamento com relação à questão que é apresentada. Isso quer dizer, em primeiro lugar, que a redação não dever ser um texto essencialmente descritivo; é claro que algumas coisas na redação podem ser descritas (como, por exemplo, processos históricos), mas a descrição, nesse caso, teria o objetivo de auxiliar o desenvolvimento de uma linha argumentativa. Em outras palavras, a composition deve consistir no desenvolvimento e na corroboração de uma tese claramente declarada a respeito da questão proposta.

Em se tratando de um texto, portanto, argumentativo, é essencial que todo argumento seja embasado em evidências. Ao indicar que aquilo que você está defendendo tem respaldo por meio de referências a evidências, o argumento é desenvolvido de forma menos abstrata e genérica e se torna mais convincente. Evidência, então, é tudo aquilo que auxilia na demonstração da validade de um argumento: dados estatísticos, exemplos, citações de autoridades etc.

Fornecer evidências é algo fundamental na Composition, pois isso será avaliado na seção de organização e desenvolvimento de ideias (que corresponde a 20 dos 50 pontos da Composition), como bem lembra o Manual do Candidato (2013, p. 61): “Remember to provide evidence in support of your points – preferably from several sources. In 2010, general compositions which did not give appropriate examples to back up their points scored very low marks for Plan and Development of Ideas“. Note abaixo alguns comentários do examinador que revelam a importância do desenvolvimento argumentativo com base em evidências:

"Very superficial comments and few specifics, but kep to the question. Would have benefitted from some more examples to illustrate the broad points made."

“Very general comments and few specifics, but kept to the question. Would have benefitted from some more examples to illustrate the broad points made.”

“Very superficial arguments, could have included more concrete examples to reinforce ideas presented.”

needforevidence3

“Poor, weak structure and did not really express an opinion. Lack of examples.”

Assim, ao planejar sua redação, certifique-se de que você tem uma tese clara (e diretamente relacionada à questão proposta), argumentos para desenvolver essa tese e evidências para confirmar cada um de seus argumentos.

Cheers!

Fontes:

Manual do Candidato

The Writing Center @ UNC

Utilizar uma linguagem que seja concisa na tarefa Resumo, na terceira fase, é fundamental para que o texto fonte possa ser resumido em até 200 palavras, conforme as instruções da tarefa.

É importante lembrar, inicialmente, que, nessa tarefa, o candidato não precisa se preocupar em demonstrar a amplitude de seu vocabulário. A tarefa vale 15 pontos e apenas 3 desses pontos estão relacionados a use of English – uma nota global que diz respeito a correção e propriedade no uso da língua inglesa. Por isso, o Manual do Candidato (2013, p. 156) aconselha o candidato: “keep your language concise, direct and straightforward. This is not the place to show off your vast command of vocabulary or to introduce new metaphors or figurative uses of language. These can be shown in the composition section.”

Para manter a linguagem concisa, é preciso ter muita atenção a escolhas lexicais e gramaticais. Veja algumas dicas abaixo:

1. Atenção a redundâncias

Por exemplo, em “to achieve lasting, durable peace”, ambos os adjetivos querem dizer a mesma coisa e a remoção de qualquer um deles contribuiria para a concisão do texto. Outros exemplos:

Redundant Vs Concise

completely unanimous = unanimous

cooperate together = cooperate

each and every = each

exactly the same = the same

 2. Evite a voz passiva

A voz ativa normalmente utiliza menos palavras que a ativa. Compare:

Passive:It is believed by the candidate that a ceiling must be placed on the budget by Congress.”

Active: “The candidate believes that Congress must place a ceiling on the budget.”

Passive: “It was earlier demonstrated that heart attacks can be caused by high stress.”

Active: “Researchers earlier showed that high stress can cause heart attacks.”

 3. Reduza orações

Muitas vezes, orações relativas podem ser reduzidas de várias formas. Por exemplo:

Relative clause: “Smith College, which was founded in 1871, is the premier all-women’s college in the United States.”

Participle clause: “Founded in 1871, Smith College is the premier all-women’s college in the United States.”

Relative clause: “Citizens who knew what was going on voted him out of office.”

Adjective: “Knowledgeable citizens voted him out of office.

4. Evite expletive constructions

Expletive constructions muitas vezes começam com it is:

Expletive: “It was her last argument that finally persuaded me.”

Suggestion: “Her last argument finally persuaded me.”

 Expletive: “It is inevitable that oil prices will rise.”

Suggestion: “Oil prices will inevitably rise.”

5. Coloque a ação no verbo e evite nominalizações

Exemplo:

Focus on the noun: “The establishment of a different approach on the part of the committee has become a necessity.”

Focus on the verb: “The committee has to approach it differently.”

Nominalization: “An evaluation of the procedures needs to be done.

Focus on the verb: “We need to evaluate the procedures.”

6. Evite multi-word verbs

Alguns multi-word verbs podem ser substituídos por non-phrasal verbs. Exemplos:

Multi-word verbs Vs Non-phrasal verbs

Blow up = explode

Bring about = cause; engender

Put off = postpone

Look up to = admire

7. Evite expressões formadas por muitas palavras

Exemplo:

Wordy: “In a situation in which a class is overenrolled, you may request that the instructor force-add you.”

Concise: “When a class is overenrolled, you may ask the instructor to force-add you.”

Wordy: “I will now make a few observations concerning the matter of contingency funds.”

Concise: “I will now make a few observations about contingency funds.”

Cheers!

Fontes:

Manual do Candidato

Guide to Grammar and Writing

The Writing Center @ The University of Wisconsin – Madison

Ater-se ao tema proposto pela banca na tarefa Redação, na terceira fase, é de suma importância, visto que ao menos os últimos editais estabelecem que ao texto que for desenvolvido sobre tema geral e não sobre o tema proposto será atribuída nota final zero:

“10.3.2.1 […] Será atribuída nota 0 (zero) à redação a respeito de tema geral que não se atenha ao tema proposto […].(Edital 2014)

Antes de começar a planejar sua redação, portanto, é essencial que você tenha certeza de que compreendeu qual é o tema proposto e de que sua tese aborda diretamente a questão apresentada. É isso o que também sugere o Manual do Candidato (2013, p. 59), ao afirmar que o primeiro passo na fase de organização das ideias deve ser “consider the topic very carefully and make sure you grasp the meaning”.

No CACD 2012, por exemplo, as instruções da redação diziam:

“Taking due account of the text above and of China’s strategic objectives, comment on how its participation in the BRICS might fit into this framework.”

Muitos candidatos que, na ocasião, desenvolveram textos sobre os BRICS, de forma ampla, não atacando diretamente a questão dos interesses da China nos BRICS, não chegaram a ter nota zero em suas redações, mas tiveram notas de organização e desenvolvimento de texto muito baixas. Note os comentários do examinador:

Candidatos que, por sua vez, não desenvolveram o tema de forma ampla, restringindo-o, mas que também não desenvolveram o tema conforme as instruções tampouco obtiveram boas notas em termos de organização e desenvolvimento de texto. Veja o comentário do examinador:

Assim, ao ler a proposta, certifique-se de que você a compreende e elabore sua tese – e, consequentemente, seus parágrafos argumentativos – diretamente com base nela.

Cheers! 

Além do Vocabulary.com, o GRE Magoosh Flashcards também é uma boa opção para quem quer adquirir e revisar vocabulário.

magoosh

São 21 conjuntos de flashcards, com mais de mil palavras no total.

magoosh2

O acesso é gratuito (clique aqui) e também é possível fazer o download do aplicativo para Android e iPhone.

Cheers!

Tags:

Guia do Filhote de GNU é um manual de estudo para a terceira fase do CACD elaborado pela turma de 2013 do Instituto Rio Branco. Ele traz as melhores e as piores respostas do CACD 2013 e busca “oferecer uma visão mais ampla sobre o que é esperado do candidato ao CACD”. Sem dúvida, uma excelente iniciativa! 

Para fazer o download, clique aqui.

Atenção: Errata publicada referente à terceira questão, item 4, em 08/04, às 17h52.

 

Continuo com os comentários a respeito da prova de inglês no TPS 2014, passando agora ao terceiro texto.

 

Based on the article (text 3), decide if the items are right (C) or wrong (E).

1. The author compares the Federal Reserve’s post-financial crisis policy with the pre-financial policy which consisted of supporting asset markets financially whenever they were at risk.

Existe, de fato, uma comparação no texto entre as duas políticas, entre as linhas 22 e 27, a qual fica evidenciada pelo uso da palavra “akin”. Entretanto, a assertiva parece ter um pequeno problema de formulação: a assertiva fala em “pre-financial policy”, sendo que o texto não fala em “política pré-financeira”, mas sim “pre-crisis”, ou seja, políticas anteriores à crise financeira.

Outra questão que pode causar alguma dúvida é que o texto afirma que, no caso das políticas antes da crise financeira, o chamado Greenspan Fed intervinha para dar apoio a mercados financeiros sempre que surgia uma ameaça para mercados de ativos em ascensão, enquanto que a assertiva afirma que esse apoio era dado aos mercados de ativos sempre que estavam em risco. Se considerarmos que asset, de forma geral, é uma palavra que remete tanto a tangible quanto a intangible assets, e que o financial market está geralmente associado a intangible assets somente, esse poderia ser outro motivo para marcar a assertiva como errada. Entretanto, a expressão asset market – e, em português, a expressão mercado de ativos – parece estar relacionada apenas a intangible assets, o que significaria que a paráfrase contida na assertiva não estaria em desacordo com o texto.

Apesar das ressalvas, acredito que o CESPE vai dar o item como CERTO.

 

2. Despite the wrong decisions taken by the Federal Reserve, the US economy is heading to stability.

O item está ERRADO, pois, apesar de o texto classificar algumas ações do Federal Reserve como “misstep(linha 16), o autor do texto deixa claro que a economia ainda está em uma posição incerta (linha 14: “the economy is still on uncertain footing”).

Vale notar que “heading to stability”, expressão encontrada na assertiva, não é exatamente a melhor possibilidade colocacional na norma culta do inglês. O Dicionário Macmillan online traz a expressão “be heading for something”, assim como o Cambridge e o Oxford.

 

3. According to Makin, Americans are dissatisfied with the Federal Reserve because of its inability to cater for unemployment and slow economic growth.

O item parece estar ERRADO. Primeiramente porque não sabemos ao certo se são apenas os estadunidenses que estão insatisfeitos, já que o texto afirma que “public frustration with the Fed is increasing” (linhas 14-15). Em segundo lugar, o que causa a frustração, segundo o texto, não é a falta de habilidade do Federal Reserve em lidar com os problemas, mas sim o fato de ele ficar distraído tentando resolver problemas para os quais não está preparado (linhas 17-19), o que não parece ser a mesma coisa. Por fim, o texto fala em “lower unemployment” e “a faster pace of growth than is obtainable […]“, enquanto que a assertiva fala em “unemployment” e “slow economic growth“.

 

4. Fed members differ as to what the goals for the Federal Reserve shall be from now on.

O item está CERTO já que é isso que o texto afirma entre as linhas 10 e 13, quando o autor diz que o Federal Reserve deve agora começar a se perguntar quais podem ser seus objetivos, sendo que há visões muito diferentes com relação a isso entre os “hawks” e os “doves” do Federal Reserve.

 

Considering the information about the Federal Reserve conveyed in the article (text 3), decide if the items are right (C) or wrong (E).

1. It has moved away from its sole original mission of supporting the financial system in times of crisis.

O item está ERRADO porque o texto afirma que o Federal Reserve continua (e deve continuar) tendo esse papel (linhas 39-41).

 

2. It played an important role to lessen the disastrous effects during both the Great Depression and the Lost Decade in Japan.

O item está ERRADO visto que o texto afirma o contrário: o fracasso do Federal Reserve em satisfazer maiores demandas de dinheiro acabou por piorar essas duas situações (linhas 49-51).

 

3. The tapering changes made in 2013 showed the Federal Reserve is acting according to a global plan of financial restructuring.

O item está ERRADO, já que o autor do texto associa “the May-taper into the September-no taper serious misstep” como evidência de que o Federal Reserve não esteja seguindo um plano, mas sim “making up policy as it goes along”.

 

4. Its procedures to counterbalance the consequences of the government’s fiscal policy are a threat to the country’s economy.

De acordo com o primeiro parágrafo do texto, existe uma ameaça à economia dos Estados Unidos que consiste na possibilidade de o Federal Reserve adotar uma política monetária demasiadamente ambiciosa com o objetivo de compensar o prejuízo causado à economia por uma política fiscal mal conduzida. Isso não é exatamente a mesma coisa que dizer que os procedimentos do Federal Reserve no sentido de equilibrar as consequências da política fiscal do governo são uma ameaça à economia do país, já que no texto a ameaça está associada à possibilidade (o autor usa a palavra “temptation” na linha 7) de se seguir por esse caminho, e não a procedimentos – até porque se o Federal Reserve não está agindo segundo um plano, como o autor alega na linha 16, é um pouco difícil identificar a ameaça com procedimentos. O item, assim, parece estar ERRADO, mas não me surpreenderia se o CESPE não fizesse essa diferenciação e considerasse o item certo, pensando em “procedures” enquanto as medidas mesmo que o Federal Reserve tem implementado.

 

Based on the article (text 3), decide if the items are right (C) or wrong (E).

1. By saying that Janet Yallen “will have a lot on her plate in the coming months” (l. 2-3), the author implies she will have too many issues to worry about or deal with during her chairmanship.

O item está CERTO, pois esse é o significado da expressão “have a lot on your plate” e Janet Yellen é Chair of the Board of Governors of the Federal Reserve System – o que explica a palavra “chairmanship” na assertiva.

 

2. The use of “hawks and doves” (l. 13) to refer to the Fed members illustrates the extent of the divergence between the two opposing groups in the organization.

O item está CERTO, devido ao sentido das palavras “hawk” e “dove”.

 

3. “bungling” (l. 29) can be replaced by recovery without changes in the original meaning of the sentence.

O item está ERRADO, já que “bungling” quer dizer, em português, algo como “trapalhada”.

 

4. The word “creep” (l. 22) refers to widening of the Federal Reserve’s mission in the post-financial crisis.

O item está ERRADO, pois “creep” tem o sentido de uma mudança lenta e gradual, porém sem remeter necessariamente à ideia de ampliação.

ERRATA: De acordo com o dicionário Merriam-Webster, “creep” pode ter o sentido de “a slow but persistent increase or elevation“, o que justifica que o gabarito preliminar tenha dado o item como CERTO.

Cheers!

Começarei a comentar as questões da prova de inglês do TPS 2014 pelos dois primeiros textos. Por favor, notem que a publicação do post se deu antes da publicação do gabarito preliminar e por isso o post pode vir a divergir do gabarito. Fiquem à vontade para propor correções ou tirar dúvidas pelo e-mail ingles.cacd@gmail.com.

 

Based on the information conveyed by the two book reviews, judge the items right (C) or wrong (E).

1. The books are connected inasmuch as the issues discussed in the first one influence Pakistan’s international relationships.

Nos textos, não há qualquer referência explícita de um livro ao outro, o que significa que o estabelecimento dessa conexão à qual a assertiva faz referência não foi realizado pelos autores dos textos, mas talvez possa ser feito pelo leitor.

O primeiro texto trata da situação política e econômica de Karachi, uma cidade no Paquistão, e afirma que, apesar de existir uma guerra civil permanente nessa cidade, ela é a pedra angular da economia do Paquistão. O segundo texto, por sua vez, trata das relações entre China e Paquistão no contexto geopolítico asiático, afirmando que, enquanto a China é muito importante para o Paquistão em termos econômicos e militares, o Paquistão é importante para a China, por exemplo, devido aos esforços chineses para equilibrar a parceria entre Estados Unidos e Índia.

Se pensarmos, assim, na questão econômica, tanto Karachi, domesticamente, quanto a China, internacionalmente, são apresentadas nos textos como importantes para o Paquistão. Entretanto, é difícil inferir com base nesses dois textos que é a economia interna do Paquistão que influencia as relações internacionais desse país, como afirma a assertiva.

Algo, contudo, que pode dar a entender que questões internas influenciam as relações internacionais do Paquistão seriam os fatos, mencionados no segundo texto, de que a China tem um planejamento militar para crises no Paquistão (linhas 18-19) e, principalmente, que o relacionamento entre China e Paquistão é influenciado pelos conflitos internos do Paquistão (linhas 19-20: “a relationship increasingly shaped by Pakistan’s internal strife”).

Sendo assim, o item parece estar CERTO.

 

2. The first review implies that the book author’s point of view is explicit in the narrative, whereas the second indicates the book presents an impartial account of the state of affairs.

Essa segunda questão me parece um pouco problemática em termos lógicos e interpretativos. Primeiramente, porque ela parte de uma premissa formalista e objetivista de que a linguagem é um objeto autônomo e, portanto, pode ser separada de um conteúdo ideológico – premissa muito discutível já que o funcionalismo argumenta que a linguagem enquanto signo é a própria materialização de uma ideologia, o que impossibilitaria que um texto fosse um relato imparcial.

Além disso, o autor do primeiro texto certamente separa sua voz da voz do autor do livro que ele critica quando diz “he [Gayer] argues that […]”. Entretanto, isso não necessariamente quer dizer que o ponto de vista de Gayer está explícito na narrativa, como diz a assertiva; isso apenas quer dizer que o autor da crítica percebe que esse é um posicionamento de Gayer – o qual poderia estar implícito no livro e ter sido inferido pelo autor da crítica.

Ademais, o autor do segundo texto escreve a crítica sem separar sua voz da voz do autor do livro e sem explicitar se é o livro que apresenta um relato neutro – como afirma a assertiva – ou se ele, autor da crítica, que entendeu o livro assim.

Devido a isso, a questão parece dar margem a algumas discussões (talvez um pouco sutis, mas certamente válidas), porém creio que o CESPE vai considerar o gabarito CERTO.

 

3. Though based on real facts, both books belong to the fiction genre.

O item está ERRADO. Ficção é um gênero literário – no caso – composto com base em elementos imaginários. A ficção pode até estar baseada em elementos da realidade, mas o contexto geral é imaginário, o que não parece ser o caso desses dois livros.

 

4. The two books approach political issues in Pakistan from an international perspective.

O item está ERRADO, pois o primeiro texto trata de questões políticas – mas não somente políticas – no Paquistão partindo de um ponto de vista doméstico, não internacional.

 

Based on Book Review 1, judge the items right (C) or wrong (E).

1. The book tries to clarify Karachi’s enigmatic situation.

O item está CERTO, pois o autor da crítica escreve que o livro é uma tentativa de esclarecer o mistério que é o fato de Karachi estar em um estado de guerra política constante e ao mesmo tempo ser a pedra angular da economia do Paquistão (linhas 10-12: “Gayer’s book is an attempt to elucidate this conundrum”).

 

2. The book shows a view of the city of Karachi that is different from the media’s.

O item está CERTO, pois o autor da crítica afirma que, ao contrário dos relatos jornalísticos que descrevem Karachi como caótica e ingovernável, Gayer afirma em seu livro que há algum tipo de ordem na guerra civil permanente que existe nessa cidade (linhas 12-15: “against jornalistic accounts […]”).

 

3. Karachi has become ungovernable due to its warfare constant condition.

O item parece estar ERRADO. Primeiramente porque o texto afirma que essa visão de Karachi como uma cidade ingovernável é algo apresentado pela mídia, porém discutido por Gayer, o que significa que existe algum debate quanto a se Karachi é de fato ingovernável – algo que a assertiva considera como dado. Em segundo lugar porque essa relação de causa e efeito que a assertiva estabelece ao afirmar que Karachi se tornou ingovernável devido a essa condição de estado de guerra constante não está estabelecida no texto (até onde o texto nos informa, poderia ser o contrário: porque Karachi era ingovernável, ela poderia ter entrado em um estado de guerra constante).

 

4. The conflicts and violence in Karachi contrast with what happens in the country as a whole.

O item está ERRADO porque não há comparação entre o que acontece em Karachi em termos de conflitos e violência com o que acontece em outros locais no Paquistão. Na verdade, quando o autor da crítica afirma que Karachi é normalmente referenciada como uma miniatura do Paquistão, podemos inferir que a situação do país é a mesma daquela da cidade, a qual parece epitomar uma situação nacional.

 

Based on Book Review 2, judge the items right (C) or wrong (E).

1. The book explains the military and political tensions between China and Pakistan on one side, and India and the USA on the other.

O item está ERRADO, pois não se fala em tensão entre a China e o Paquistão ou entre a Índia e os Estados Unidos, mas sim em parceria e relacionamento.

 

2. The word “wildest” (l. 11) indicates that the claims the reviewer refers to lack basis or evidence.

O item está CERTO porque um dos sentidos de “wild” é, em português, “irrefletido”.

 

3. Mutual interests between China and Pakistan include economic as well as military issues.

O item está CERTO, pois o autor da crítica afirma que a China é a maior esperança econômica do Paquistão (linha 5), que a China é o parceiro militar mais confiável do Paquistão (linhas 5-6) e que o Paquistão é o centro dos esforços chineses para equilibrar a parceria entre Estados Unidos e Índia (o que pode ser visto como algo econômico se usarmos nosso conhecimento de mundo).

 

4. The book scrutinizes the relationship between China and Pakistan as well as some of their internal issues.

O item está CERTO, pois de acordo com a crítica o livro investiga o relacionamento entre China e Paquistão (linhas 13-14, por exemplo) e algumas questões internas desses países, como o conflito interno no Paquistão (linha 20) e dilemas exclusivamente chineses (linha 22) a respeito, por exemplo, da estabilidade da região.

Cheers!

O Blog

Este é um blog com comentários sobre as provas de inglês do Concurso de Admissão à Carreira Diplomática. As opiniões expostas neste blog são pessoais e não possuem qualquer respaldo oficial do CESPE-UnB ou do MRE. Contato: ingles.cacd@gmail.com

Blog Stats

  • 29,709 hits
Seguir

Obtenha todo post novo entregue na sua caixa de entrada.

Junte-se a 40 outros seguidores